As we mentioned before the Department of Foreign Languages announced the "Translators' Competence" course at Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education.
To be a good interpreter means to master grammar skills. The training course is expected to cover all grammar categories in order to develop all linguistic competencies, in particular lexical and functional families of classes in grammar. As it is known, lexical class includes nouns (denote entities), verbs (denote actions), adjectives (denote states), adverbs (denote manner) and prepositions (denote location), whereas the functional one includes determiners, particles, prepositions, modals, qualifiers, question words, conjunctions etc.
GRAMMAR SEEMS TO GIVE THE LEARNERS NOTHING BUT PROBLEMS!
NEVERTHELESS, LEARNING (AS WITH TEACHING) GRAMMAR PHENOMENA IS QUITE AN EXCITING OCCUPATION!
Although you're not a linguist, and you hardly spend much time turning your mind to words classification, but pretty much everyone should know a lot about parts of speech and parts of the sentence as a way to master productive (speaking and writing) skills.
How can you produce the Queen’s English? It is precisely because of your impeccable knowledge of grammar constructions! The more you acquire an insight into the English grammar, the better you understand the English psyche, mentality and worldview, hence, the better the chance to become a crackerjack in interpretation!
That's exactly why we consider the training course to be an excellent opportunity for both having a good command in English verbal and written speech and being an enthusiastic interpreter.