Google search

Настанови Deployed Medicine — одні з найкращих матеріалів для військових хірургів, розроблені Оборонною агенцією з охорони здоров’я (DHA, США), — перекладають українською мовою.

У вільний доступ уже виклали перші україномовні розділи посібника із хірургічної бойової допомоги пораненим (Surgical Combat Casualty Care): «Вибухова травма вуха/акустична травма і втрата слуху», «Реанімаційні заходи із контролем пошкоджень» та «Ампутація: оцінювання та лікування». У ньому місяться найновіші клінічні рекомендації щодо надання хірургічної допомоги та оперативного лікування травм, отриманих внаслідок бойових дій. 

Над реалізацією проєкту з перекладу працює міжнародна організація лікарів «Global Medical Knowledge Alliance» (GMKA). Загалом у межах проєкту команда GMKA планує перекласти українською мовою майже 60 окремих посібників із військової хірургії: із проведення рідинної ресусцитації (відновлення обсягу рідини), лікування травм кінцівок і черепно-мозкових травм, застосування тактики «Damage Control» тощо. 

Нові теми навчальних матеріалів планують викладати на сайті організації щотижня. 

За матеріалами: https://moz.gov.ua/article/news/odni-z-najkraschih-materialiv-dlja-vijskovih-hirurgiv---nastanovi-deployed-medicine---perekladajut-ukrainskoju-movoju

Оцініть матеріал

Актуальність матеріалу: 50% - 1 Голосів
Корисність матеріалу: 50% - 1 Голосів
Доступність матеріалу: 50% - 1 Голосів

Загальна оцінка матеріалу

Читайте також